Ora metto a letto Scout e poi ti accompagno a casa
Cal, if you wait 'til I get Scout in bed, I'll drive you home.
Mi spiace, ti accompagno da un dottore, ma non mi va di finire accoltellato.
I'm sorry, I'll help you get fixed up, but I ain't about to walk into no knife.
Cosa dici se ti accompagno al lavoro?
Would you mind if I walked you to work?
Va bene, ma ti accompagno fuori.
Okay, but I'll walk you out.
Ho da fare, ma ti accompagno alla porta.
Too much to do. I— But I'll walk you out.
Finisce con me che ti accompagno in sala rianimazione.....magari alle tre del mattino!
It ends with me carrying you into Sutton Emergency Room at 3:00 a.m.
Ti accompagno in Sudafrica, andrai a stare dalla zia Ena.
I'm leaving you in South Africa with Auntie Ena.
Lo metto giù e ti accompagno alla macchina.
Let me put this down and walk you to your car.
Ti accompagno se vuoi, ma non ti prometto niente.
What? I'll come back with you if you like, but I'm not promising anything.
Ti accompagno alla tua macchina, e parliamo per strada.
Why don't I walk you to your car, and we'll talk on the way.
Ti accompagno, non si sa mai.
I'll go with you. You never know.
Ti fai una birra prima di cena una birra, preparo la cena, guardo la tivù...poi vengo al teatro e ti accompagno a casa e se faccio il bravo bambino facciamo lamore.
Have a beer and make dinner. - Make dinner, watch TV head overto the theater and walk you home. Good.
Ok... torno prima che tu debba andare al lavoro, e ti accompagno.
I'll be back before you have to go to work.
Ti accompagno io al lavoro, domani.
I'll give you a ride to work in the morning.
Ti dispiace se non ti accompagno alla porta?
Would you mind letting yourself out?
Ti accompagno io quando sei pronto.
I'll take you when you're ready to go.
Mi scuserai se non ti accompagno fuori.
You'll understand if I don't walk you out.
Domani ti accompagno dal dentista. Lo so che non vedi l'ora.
And then tomorrow it's off to the dentist, which I know you love.
Non preoccuparti, ti accompagno io a casa.
Don't worry, I'll take you home.
Una parola e ti accompagno a casa.
Say the word and I'll escort you home.
Finisci la birra, poi ti accompagno a trovare Richie.
You finish your beer then I take you to see Richie in the Escalade.
Ok, bene, ti accompagno all'uscita, James.
Okay, well, let's get you out of here, James.
Lo sai, stavo proprio per fare i miei esercizi perciò che ne dici se ti accompagno fino alla porta dopo.
You know, I was just about to take my exercise so why don't I walk next door with you.
tu sul palco, io che ti accompagno, migliaia di persone.
You on stage, me accompanying, thousands of people.
Allora vai da Phil, io ti accompagno, con umilta', in ginocchio.
So you go to Phil, I go with you, hats in hand, bended knees.
Scusa se non ti accompagno, ma va oltre le mie forze.
I can't go. I'm not strong enough.
Se vuoi partire, domani ti accompagno all'aeroporto.
If you still feel like going in the morning, - I'll take you to the airport.
Dixon, vado a prendere le chiavi e poi ti accompagno all'allenamento.
Dixon, I'm gonna grab my keys and then I'll take youto practice.
Non puoi stare con della gente che sminuisce la tua terra amata, quindi ti accompagno fuori.
You can't be hanging out with people who belittle Your beloved homeland, so I'll walk you out.
Ti... ti accompagno a casa ora.
I'll, uh, I'll take you home now.
Ti accompagno perche' e' una cosa da mamme e io voglio farla.
I'm walking you, because that's what mothers do, and I'm doing it.
Io... ti accompagno, cosi' sono sicura che tu stia bene.
I'm gonna make sure you get home okay.
Ti accompagno a Chicago, se vuoi.
You want to go back to Chicago, I'll take you.
Ehi... domani ti accompagno a scuola con sean, ricordatelo... okay?
Hey... I was thinking maybe Sean and I could take you to school tomorrow.
Ti accompagno a casa e poi vado allo chalet al mare.
I'll take you home, and then I'm going to the summerhouse.
Oh, ti prego, ti accompagno dove vuoi, anzi, ti porto dritto sotto casa.
Oh, please, I'll take you anywhere you want. I'll take you home.
Vieni. Ti accompagno in camera e resto con te finche' non ti addormenti.
I'll take you to bed and wait until you fall asleep.
Quando sei pronto ti... accompagno a casa.
Whenever you're ready, I'll... take you home.
Ti accompagno di sotto e ti chiamo un taxi.
I'll take you downstairs, get you a cab.
Ti accompagno con la macchina ovunque tu voglia.
I'll drive you wherever you want.
Prendi le tue cose, ti accompagno io!
Uh, grab your stuff, and I'll drive you!
Ti accompagno a letto, devi dormire.
Come on, let's get you to bed.
Ti accompagno a casa e ti aiuto a prendere le tue cose.
I'll take you home and I'll help you get some gear.
Che ne dici se ti accompagno al distretto cosi' potrai fare rapporto?
Why don't you let me take you back to the precinct, we'll get you debriefed.
Oh, beh, ti accompagno alla macchina.
Oh, well, I'll take you to your car.
1.2563388347626s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?